前天接兒子放學,他一踏出校巴,大喊:「好急!好急!」可是校巴站沒有廁所,最近的商場也要過幾條馬路才到。只好一路哄兒子:「多走一百步就到 了!」專心數步數以圖分解便意。好不容易在九曲十三彎的商場內找到廁所,他光速的直奔廁格,兩分鐘後他出來,無比滿足。見他一臉滿足我就更生氣:「小學生了!上校巴前去廁所是常識吧!」他說:「媽媽,可是我拉屎啊。」我話:「在小學的廁所也可拉屎吧?!你在街上賴了怎辦?」他詭異的笑:「嘻嘻,媽媽,在小學的廁所真的不可以拉屎喔。」此時我已經翻白眼了。
我問兒子為什麼在學校廁所不可大解?他說:「同學會笑你是うんこマン(unko-man,中譯屎人/屎超人)」那為什麼同學知道一定是你?他已經不耐煩:「媽媽,男孩子小便都不會在廁格吧?」即是打從入廁格就要有心理準備背負「屎人」的稱號一天?他還補充:「而且大便很臭,令其他人感覺不好吧。」
本能反應,我覺得兒子的觀念絕對有偏差。一個不可拉屎的廁所,還有做廁所的意義嗎?你,你,你!都試過在學校或者公司的廁所大號吧?香港人的常識是:不論大小二便,有需要去廁所就自然要去,對不對?
晚上,我就拉外子說兒子今日找廁所多驚險,向他投訴兒子的觀念太奇怪,這樣忍耐很不健康等等。外子狂笑之後,他說:「可是他說的沒錯,廁所變臭會令其他人感覺不好吧。你不用擔心,長大了會知輕重,忍不到他也會去廁所大便的。我在中學時已經不介意做屎人了,可能是男校吧,哈哈。」
我還是不能理解,怎可能因為怕弄臭廁所而不去大便?!外子轉日文頻道了:「美,遠慮(えんりょ,enryo)、遠慮(えんりょ,enryo)!日本人或許有時在這裡過份遠慮吧。其實有很多潛規則也是因此而來。」他也順便告白:「不過說起來日本人在公司真的不會大便呢。他們寧願到公眾廁所解決,因為就算真的很臭,其他人都不認識你,自然不覺得尷尬。要是剛大便一出廁格就看見自己的同事,多尷尬。」即是在沒有人認識的地方就不用遠慮?他想了一會說: 「嗯,那個遠慮的距離會短了,即時不會考慮到這麼遠了,因為始終大家有需要而且又不認識對方。」
聽他這樣一說,似乎在日本人學校和公司的廁所,都有潛規則是盡量避免大便呢。關鍵就在於日本人獨有的「遠慮」(えんりょ,enryo)文化。根據大辞林第三版的解說,「遠慮」是「他人に対して,控え目に振る舞うこと。言動を控え目にすること。」(中譯:面對他人時,表現自控。控制自己的言行。)
舉例說,在日本列車裡是可以飲食的,日本人多數吃飯團、便利店賣的冷便當,很少會吃香氣四溢的食物(例如咖哩飯、漢堡包),因為怕身邊的人討厭氣味 又或者太香令餓的人更餓。另外,列車裡電話必須靜音甚至關機(關愛座前),當然也不可在車內通話,因為聲音會影響其他乘客、電波會影響孕婦和裝有心臟起搏器的人。還有,大家發現日本人一般都穿襪子嗎?有些太太就算穿涼鞋也穿襪子的。因為日本很多地方都要求赤腳內進,怕腳汗和細菌印在人家地板或者怕自己的腳有氣味令人不舒服,所以無時無刻也穿襪子。
遠慮的文化就是在未影響他人之前先(遠遠的)顧慮(遠遠的)他人的感受而控制自己的行為,有時這些遠慮潛規則在外國人眼中是「過份」、「多餘」、 「限制」、「不自由」、「不合理」的。說到這裡,大家或許明白我兒子不在學校大解的原理了:就是先考慮同學討厭廁所臭,所以就忍耐不大解,不令廁所變臭來避免令人不快;同時也避免他人知道自己大解後的尷尬。
最後,我還是教我的兒子:「萬一拉肚子,請你去廁所大便,不要忍耐、不要擔心廁所會臭。知道嗎?」他好像有秘密要分享一樣,說:「其實保健室旁的廁所是可以拉屎的,因為肚子痛的同學都到那裡拉屎,那個廁所臭也沒有人笑的。」幸好,日本人在眾多遠慮的明規則或潛規則中,還是會有一道安全閥的。
沒有留言:
張貼留言