2015年1月23日 星期五

轉載:8句說了沒禮貌的英文 P3

8句說了沒禮貌的英文》想請同事幫忙,千萬別說Would you mind…

六、想和他人確認事情時需謹慎使用"Didn’t I tell you..?" ,有斥責意味
Didn’t I ask you to finish this report?(我不是叫你把報告完成嗎?)
Didn’t I tell you…? (我不是和你說過….了嗎?)
建議在和他人確認事情時謹慎使用此句型,有嚴重的斥責意味。若面對的對象需要你的嚴厲督促則不在此限。
七、希望對方如何如何時,使用"be supposed to"句型有指責意味
You are supposed to dress up. (你應該要盛裝打扮。)
You are supposed to be at train station at 6.(你應該六點就到火車站。)
若不想讓對方有被強迫的感覺,可以使用"need to"代替,可以這樣說:
You need to dress up. (你得盛裝打扮)
You need to be at train station at 6.  (你得六點到火車站啊)
八、詢問對方還需要什麼若使用"What else do you want?"會很失禮
最常遇到會使用這樣的句子是在購物的時候,店員常會問「還有什麼需要的嗎?」,但假如直接使用"What else do you want?"意思就是「所以你還要買什麼呢?」這種不耐煩的語氣,會讓聽者覺得不舒服。
建議可以說:Is there anything else I can do for you? (還有什麼其他能替你效勞地方嗎?)
Source:英語糾察隊——商周出版社
※本文獲「VoiceTube看影片學英語」授權轉載

沒有留言:

張貼留言