文:瑞典過日子 / 夙霓(居住在瑞典近七年的台灣人,架有臉書 瑞典過日子。樂活旅行養娃兒)
中國人說:「不以結婚為目的戀愛就是耍流氓」,那這篇便是為我們瑞典小流氓們所寫的。
在瑞典人與人情感走到最後,除了選擇結婚、離婚,還有其他多種選擇,你到底是該走向婚姻的墳墓,還是永遠保有戀愛的感覺?
那感情不再了,男男、女女、男女可以輕易說再見,那瑞典人又是如何處理共同的孩子監護,沖擊亞洲人感情線的複選項。看似冷靜自持的瑞典人,婚姻之外的關係,今天大家一起聊八卦。
剛開始學習瑞典語講述到婚姻狀況時,SFI(移民瑞典語學習課程)老師最先教你的幾個單字就是gift(結婚)、ogift(未婚)、singel(單身)、sambo(法定關係的同居)、skild(離婚)、änka(寡婦)、änkling(鰥夫)。
當來自不同國家的同學間彼此熟悉之後,也會開始好奇地詢問對方的婚姻關係。sambo(同居)是很常從同學或朋友口中聽到的一種依親關係。很多人可能同居幾十年,孩子都兩三個了,依然只維持這樣的關係,婚姻並不是瑞典人感情走到最後的唯一選擇。
有時亞洲人總會多事的詢問:「為什麼不結婚呢」,瑞典朋友就會這樣回答:「現在這樣的關係很好,為何要去改變呢?」這種表面聽似對,在我們亞洲傳統觀念下長大的人耳裡,卻像是一種不想被婚姻約束的詭辯。
對於崇尚個體自由的瑞典人來說,在一段親密關係中,往往更需在意的是自己本身的感受,任何關係你想請他們以『將就妥協』的心態去經營,對他們無疑是不適用的。
同時對於正處於哪個階段的親密關係,他們字裡行間地描述也分外講究,當我們對和自己女友同居多年,並且生下兩個孩子的瑞典朋友問到:「你太太最近如何?」他會馬上糾正你說「對不起,那是我女朋友不是太太」。
然而太過於忠於自我感覺的結果,這群斯堪地納維亞人創造出一套屬於他們自己,卻有點小複雜的家庭關係網絡,甚至以十分樂觀的自嘲心態創造許多有想像力的詞彙,今天我們就來瞭解一下這些東方人看來可能有些難以理解的灑脫用詞。
一、Sambo(同居)
在瑞典,台面上的認知sambo(同居)和gift(結婚)感覺是差不多的,共同擁有孩子、房子和房子內的所有東西,但你若問撰寫《龍紋身的女孩》三部曲的作者Stieg Larsson同居女友,她便會告訴你這之間實際上有很大的不同。
她與Stieg Larsson同居超過30年,2004年Stieg突然過世身亡,也沒留下任何法律效應的遺囑,因此Stieg所有書的版權、財產都和他同居超過30年的女友無關,直接由他直系親屬繼承。
這便是瑞典同居法和婚姻法最大的區別,同居法只包括兩個人共同居住的房子和屋內所有物品;而婚姻法則包括了雙方的所有財產(存款、股票、房產、汽車等),包括欠款。
若你們開始同居後才購屋,不管誰付的頭期款或之後是誰繳的貸款,這屋子被購買那刻起,便屬於同居人共同持有,分手時這房子內的所有物件都必須被均分。
但若屋子是某方在同居前便購買,那便屬於他私人財產,不管你有無幫忙負擔付貸款,分手時他是不需要和你均分這房產的;而車子在同居法裡,那更僅限私人財產,更不用和對方均分。
另外,另一個較大的區別便是需要付出家庭責任範圍的多寡,婚姻法是財產共同持有,家務、孩子照護共同負責,經濟也是共同維持,若一方欠款另一方是可以被要求幫忙還款;同居法則是各管各的財物,也各自負責自己的家務,當然或許也不是那樣嚴格規定家務自理這類條款。
二、mambo(和爸爸媽媽共住)
mambo,字面意思即指成年後仍與父母居住。
在瑞典普遍年輕人18歲成年後,便會選擇離開家裡,經濟半獨立,也不再與父母居住。若你成年後仍與父母居住,被同儕朋友知道,是很容易成為被取笑的對象。
在亞洲,我們會因為節省租房、買房的經濟壓力,及老人家還可以幫忙照顧孩子等因素,三代同堂大有人在。
但這些想法在瑞典通通是行不通,瑞典人認為父母和孩子都是獨立的個體,孩子成年便表示自己應該負擔自己的經濟及各種責任,父母給予的只是適時幫忙,偶爾給點零用錢或者孩子買房時幫忙出點頭期款。
而幫忙照顧孫子這種事,是需要雙方同意,孩子父母同意爺爺奶奶過來看孫子,及爺爺奶奶願意週末或暑假和孫子孫女一起玩,若兩家子住在附近,幫忙接孩子放學等。
類似亞洲爺爺奶奶完全不支薪義務性幫忙照顧,是不可能發生的,他們認為就算是老人家也有自己獨立的家庭生活,所謂的幫忙都是在不影響原本家庭生活的情況下才會成立。
我隔壁鄰居老爺爺老奶奶雖然退休,但多數日子不是在家弄弄花花草草,便是出去旅行,或去他們的夏天小木屋度假。他們的兒孫輩偶而會過來探望,他們便一起在家聚餐慶祝,關係都非常融洽,既沒婆媳問題,也沒媳婦怪公公婆婆沒把孩子照顧周全這種啐語。
三、Turbo
當瑞典夫妻或同居關係結束時,便會面臨到如何監護小孩的尷尬問題,多數跟亞洲情況差不多,跟著爸爸或媽媽某一方過日子。但有些為了公平教養責任,便會衍生出這週和爸爸住,下週和媽媽住的循環情況,這個孩子就像個旅行者,這週住住,那週住住。
他隨時會有一個皮箱,裝著孩子的生活必須用品和上學的工具,當他這週住爸爸哪,便連同這行李到爸爸哪,隔週亦復如是到媽媽哪。
曾經聽嫁給瑞典人多年的中國媽媽提及,有些爸爸媽媽因為再婚或又和其他人同居,有新的孩子,為了區分清楚,冰箱內給這個turbo的孩子,連食物都是有標示區分的。
這種複雜的婚姻關係,往往產生一些令人咋舌的後續,例如:同居30年的同居人分手了,他們共同有孩子,卻又各自有了新的家庭和孩子。這個非婚生子女,就這邊住住那邊住住,直到成年。
瑞典人自己也會取笑這種奇妙的關係,因此對於繼母便取了plastmamma,指「假的」媽媽或「塑膠」媽媽這樣暱稱,繼父呢?便叫Bonuspappa,指結婚或同居一開始便像「中頭彩一樣」立刻歡喜當爹。
其實瑞典人對於這種關係似乎見怪不怪了,繼父母還是可以和非親生子女相處的非常融洽,我們身邊的朋友挺多這種情況,但老一輩瑞典人還是不大能接受這種關係,如我的瑞典語老師便覺得太奇怪了。
身為新移民,處於這樣的環境,面對這樣開放又錯綜複雜關係,往往充滿疑慮和好奇。
四、X-Bo
指同居或婚姻關係結束了,但仍居住在一起的關係。為了年幼的孩子,讓孩子短期內可以有一個固定的處所。但當父母有新的男女朋友,這種情況可能便會有所改變。
我們就曾經有個瑞典朋友,和女朋友協議分手了,但他們還是住在一起分擔房租,因為女方說暫時找不到住的地方,期間他們還是一起出去旅行,後來男方大概受不了這種模糊不清的關係,便一直延長在外頭時間避免回家碰見,畢竟分手定是有很多無法解決的問題,才走上分手一途。
最後女方搬走時,把他們的房子內的東西搬的乾乾淨淨,他也只能徒留一聲嘆息。
此外,現今為了因應更複雜人際關係,往往衍生出其他另類的新興術語,下面便也簡單介紹一下,如:
- solbo:雙方都是單身,但渡假時會一起出去旅行,共同租各小木屋一起渡過一整個夏天的旅遊伴侶關係。
- kombo:雙方是好朋友,住在一起,一起共同分擔房租、家務。
- bimbo:被包養的女孩。
- stimbo:和其他人一起生活在集體公寓裡。
- särbo:分居。
- delsbo:有時住在一起,有點類似台灣的週末婚關係。
- garbo:大概像婚外情的關係,指一種秘而不可宣的秘密關係。
- gråbo:類似黃昏之戀,兩個老人為了找個伴安養晚年,彼此照顧,老年後才住在一起。
沒有留言:
張貼留言